Ромео и Джульетта

Премьера спектакля состоялась 14 марта 2014

Перевод Татьяны Щепкиной-Куперник, также использованы фрагменты перевода Бориса Пастернака


«Ваше желание изменить судьбу — и есть ваша судьба…»

Если задуматься, в знаменитой истории Ромео и Джульетты нет ничего слащавого. Ничего от конфетно-открыточных историй на День Святого Валентина. Страстное влечение, краткий период тайного счастья — и неотвратимый смертельный финал. Герои пытаются бороться с роком — но каждый шаг лишь приближает развязку: законы трагедии неумолимы. Этой любви не суждена долгая жизнь.

Режиссер Семен Серзин в своей постановке «Ромео и Джульетта» стремится передать драйв и магию шекспировского сюжета. Сценография Валентины Серебренниковой и костюмы Софьи Матвеевой создают свой мир, без времени, без места. На фоне полуфантастических пейзажей, среди очерствевших, остывших душ разворачивается любовь юноши и девушки из враждующих кланов. Последняя любовь на земле.



ПРЕССА

Рецензия Татьяны Джуровой в ПТЖ

Рецензия Ирины Алпатовой в «Театрале»

Портал «Именно.ру»

«Комсомольская правда»

«Аргументы и факты»

Сюжет на «Городском телеканале»


Возврат к списку



Наверх